Anglais

The structure Forest does acknowledge as temple were propably the most important sanctuaries of the cities, hence their monumental appearance. However, in Early Dynastic cities there must have been other, presumably much less grand, sanctuaries. We do not have at our disposal any relevant written sources on the towns of the Diyala valley, yet if we reach for the documents referring to the Early Dynastic III city-state of Lagash, the texts will prove to be full of names of various god's sanctuaries (household of the god) was located. Nonetheless, we know that, for example, in Girsu -- apart from the surely monumental cultic center of Ningirsu -- ...... built also temples of Nanshe, Baba and Gatumdug, En-anatum erected a temple for Hendursag and URU-KA-gina raised temple for Hegir, Igalima and Ninshar. There was also thé E-babbar temple destroyed by Lugal..... The author claims that only large, monumental features could have fulfilled sacral functions, and that a temple was a secretive and inaccessible place, as it was not possible to approach a deity without facing danger or even death. The wall of the temenos, inside which the common people were denied access, would thus serve as a protection for the city and its inhabitants against the fearsome presence of a god who invoked awe and dread rather than piety and respect. I do not oppose the idea that a division between the sacrum and the profanum was necessary, but I also think that in reality it was not si categorical and straightforward. Numerous footprints of human feet and hooves of sheep and cattle, probably sacrificial animals, preserved on the courtyard of thé Oval Temple III show that, at least sometimes (during holidays) a crowd of mere mortals could enter thé sacrés precinct without the risk of being struck down by divine radiance. Gods obviously did evoke awe, but on the other hand, onomastic based upon the concept of a "personal god' point to very close connections between people and deities. Thé names probably invoked a specific deity tradionally worshipped by a clan or a family, with whom the worshipper formed an intimate and private relationship.

Français

La structure que Forest reconnaît comme temple étaient probablement les sanctuaires les plus importants des villes, d'où leur apparence monumentale. Cependant, dans les villes dynastiques primitives, il doit y avoir eu d'autres sanctuaires, sans doute beaucoup moins grands. Nous n'avons à notre disposition aucune source écrite pertinente sur les villes de la vallée de Diyala, mais si nous recherchons les documents faisant référence à la cité-état de Lagash au début de la IIIe dynastique, les textes s'avéreront pleins de noms de différents dieux. des sanctuaires (maison du dieu) ont été localisés. Néanmoins, nous savons que, par exemple, à Girsu - en dehors du centre de culte sûrement monumental de Ningirsu - ...... a également construit des temples de Nanshe, Baba et Gatumdug, En-anatum a érigé un temple pour Hendursag et URU -Ka-gina a élevé le temple pour Hegir, Igalima et Ninshar. Il y avait aussi le temple E-babbar détruit par Lugal ..... L'auteur affirme que seuls de grands éléments monumentaux auraient pu remplir des fonctions sacrées, et qu'un temple était un lieu secret et inaccessible, car il n'était pas possible d'approcher un déité sans faire face au danger ni même à la mort. Le mur du temenos, à l'intérieur duquel les gens du commun se voient refuser l'accès, servirait ainsi de protection à la ville et à ses habitants contre la présence effrayante d'un dieu qui invoquait la crainte et la crainte plutôt que la piété et le respect.Je ne m'oppose pas à l'idée qu'une division entre le sacrum et le profanum était nécessaire, mais je pense aussi qu'en réalité ce n'était pas si catégorique et direct. De nombreuses empreintes de pieds humains et de sabots de moutons et de bovins, probablement des animaux sacrificiels, conservées dans la cour du Temple Ovale III montrent qu'au moins parfois (pendant les vacances) une foule de simples mortels pouvait pénétrer dans l'enceinte des sacrés sans risquer d'y être frappé par le rayonnement divin. Les dieux suscitaient évidemment la crainte, mais d'un autre côté, l'onomastique basé sur le concept d'un «dieu personnel» indique des liens très étroits entre les personnes et les divinités. Les noms invoquaient probablement une divinité spécifique traditionnellement adorée par un clan ou une famille, avec que l'adorateur a formé une relation intime et privée.

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.