Anglais

For his part , Kelly's next starring role was in Take Mo Out the Ball Game (1949), a film that was originally supposed to star Garland, but in a theme that would only grow more common, her substance abuse problems forced her to withdraw from the project. As its title suggests, the film revolves around a baseball team; like Anchors Aweigh, Kelly stars with Frank Sinatra as two baseball players on a team with a female owner. The decision to cast Kella as a baseball player is surprising since Kelly stood just 5-feet-7 inches, but he was muscular enough to overcome that. The narrative centers on their attemps to romance the owner, but much of the movie's attraction also derives from the fact that the two characters double as vaudeville performers. With Sinatra and Kelly together, it goes without saying that MGM invested a great deal of money in the film, and it was a tremendous success and one of the most successful musicals of the decade.

Français

Pour sa part, le prochain rôle principal de Kelly était dans Take Mo Out the Ball Game (1949), un film qui était à l'origine censé jouer Garland, mais dans un thème qui ne ferait que devenir plus courant, ses problèmes de toxicomanie l'ont forcée à se retirer. le projet. Comme son titre l'indique, le film tourne autour d'une équipe de baseball; comme Anchors Aweigh, Kelly joue avec Frank Sinatra en tant que deux joueurs de baseball dans une équipe avec une propriétaire féminine. La décision de choisir Kella en tant que joueur de baseball est surprenante puisque Kelly ne mesurait que 5 pieds 7 pouces, mais il était suffisamment musclé pour surmonter cela. Le récit est centré sur leurs tentatives de romance avec le propriétaire, mais une grande partie de l'attrait du film découle également du fait que les deux personnages font également office d'artistes de vaudeville. Avec Sinatra et Kelly ensemble, il va sans dire que MGM a investi beaucoup d'argent dans le film, et ce fut un énorme succès et l'une des comédies musicales les plus réussies de la décennie.

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.