Anglais

14. Now to handle the outer gusset. Apply lightweight fusible interfacing to this piece as well if you’re using flimsy fabric like me. Iron it fully before going onto the next step. 15.Up next is to attach the outer front to the outer back of the purse via the gusset again. For extra stability, both the gusset and the front/back use additional sew-in interfacing. For this step, pin the interfacing to the corresponding pieces and treat them as if they were one, then pin the gusset around the bottom of the purse front just as in step 12. Again, you should see the circle markings match up and you’ll likely want to clip the seam allowances to have more give as you pin. 16. Repeat the previous step with the other side of the gusset and the purse back. To make the bulk easier to manage, trim away all the heavy sew-in interfacing from the seam allowances in the previous seams.

Français

14. Maintenant, manipulez le gousset extérieur. Appliquez également une interface fusible légère sur cette pièce si vous utilisez un tissu fragile comme moi. Repassez-le complètement avant de passer à l'étape suivante. 15.La prochaine étape consiste à attacher l'avant extérieur à l'arrière extérieur du sac à main via le gousset. Pour plus de stabilité, le soufflet et l'avant / arrière utilisent une interface de couture supplémentaire. Pour cette étape, épinglez l'interface aux pièces correspondantes et traitez-les comme si elles en étaient une, puis épinglez le gousset autour du bas du devant du sac à main comme à l'étape 12. Encore une fois, vous devriez voir les marques du cercle correspondre et vous '' ll voudra probablement couper les marges de couture pour avoir plus de donner pendant que vous épinglez. 16. Répétez l'étape précédente avec l'autre côté du gousset et le sac à dos. Pour rendre le volume plus facile à gérer, coupez toutes les interfaces de couture lourdes des surplus de couture dans les coutures précédentes.

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.