Anglais

Good afternoon Emily, Thanks a lot for your help ! I tried to speak to the HRMC there is a few days and I waited on the phone during one hour but I had nobody and no answer to my questons … I have some questions about those two points : 1- Penalty notice of £300 in respect of 2020 (received 5 May 2021) We never received a document with a tax due for 2019. Do you have it or can you ask to HRMC for having it ? We need a justification for each payment. 2- PAYE underpayment of £4,238.59 (received 26 May 2021) We paid immediatly when we recevied a statement to stop the interest. But we don’t understand what is it and why we receveid for each month. I sent you an exemple but we have the same statement for an other months. We would like to be proactive and paid what we must to do before the reception. But once again, we recevied some think when we are in late, how can we do for having the information before ? Have a nice day.

Français

Bonjour Emilie, Merci beaucoup pour votre aide ! J'ai essayé de parler au HRMC il y a quelques jours et j'ai attendu au téléphone pendant une heure mais je n'avais personne et aucune réponse à mes questons… J'ai quelques questions sur ces deux points : 1- Avis de pénalité de 300 £ au titre de 2020 (reçu le 5 mai 2021) Nous n'avons jamais reçu de document avec une taxe due pour 2019. L'avez-vous ou pouvez-vous demander à HRMC de l'avoir ? Nous avons besoin d'une justification pour chaque paiement. 2- Paiement insuffisant PAYE de 4 238,59 £ (reçu le 26 mai 2021) Nous avons payé immédiatement lorsque nous avons reçu une déclaration pour arrêter les intérêts. Mais nous ne comprenons pas ce que c'est et pourquoi nous recevons de l'aide pour chaque mois. Je vous ai envoyé un exemple mais nous avons le même relevé pour un autre mois. Nous aimerions être proactifs et payer ce que nous devons faire avant la réception. Mais encore une fois, nous avons reçu quelques réflexions quand nous sommes en retard, comment faire pour avoir l'information avant ? Bonne journée.

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.