Anglais

Hi Dominique, I’m reaching out and hoping you can help us with a Red Alert we have with Apple -Cecile is out on vacation and her backup is non-responsive. Attached the email from Apple From what I understand the unit is now I stalled with the standard feet. However, they need to know if other feet arrive and when. Apple team has a crane waiting in case is needed and see an opportunity to install but extra effort will be required If you have any information or can check locally on the above will be great as we need to send an update to Apple, here the email address of the people who needs to be copied Greg Ranes granes@apple.com Dan Strefford strefford@apple.com Michele Vernacchio mvernacchio@apple.com Christian Hau [Schwitzke Project] Christian.Hau@schwitzke.com @Alberto Caporali and @Davide Negri if you guys have any information that can be shared with Apple will be much appreciated also Regards

Français

Salut Dominique, Je vous contacte et j'espère que vous pourrez nous aider avec une alerte rouge que nous avons avec Apple -Cecile est en vacances et sa sauvegarde ne répond pas. Attaché l'e-mail d'Apple D'après ce que je comprends, l'unité est maintenant bloquée avec les pieds standard. Cependant, ils ont besoin de savoir si d'autres pieds arrivent et quand. L'équipe Apple a une grue en attente au cas où cela serait nécessaire et voit une opportunité d'installation, mais des efforts supplémentaires seront nécessaires Si vous avez des informations ou si vous pouvez vérifier localement ce qui précède, ce sera formidable car nous devons envoyer une mise à jour à Apple, voici l'adresse e-mail des personnes qui doivent être copiées Greg Ranes granes@apple.com Dan Strefford strefford@apple.com Michele Vernacchio mvernacchio@apple.com Christian Hau [Projet Schwitzke] Christian.Hau@schwitzke.com @Alberto Caporali et @Davide Negri si vous avez des informations qui peuvent être partagées avec Apple seront également très appréciées Salutations

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.