Anglais

After concluding the deeds in war, you should proceed to the part of your speech concerning peace, which you will divide under the rubrics of moderation, justice, and intelligence. In the portion on justice, praise his gentleness toward his subjects, his humanity to those in need, and his approachableness. 29. “Thus not only in deeds of war is our emperor admirable, but even more so in deeds of peace: who would not marvel at his deeds?” You may add, “Just as the sons of Asclepius rescue those who are sick, or just as we see refugees finding safety in the inviolate sanctuaries of the gods (because we make no attempt to drag anyone out), so anyone who obtains an audience with the emperor is relieved of his troubles.” 30. You may also say, “He sends out just governors to the nations, races, and cities who are guardians of the laws and worthy of the emperor’s justice, not collectors of wealth.” Furthermore,

Français

Après avoir accompli les actes de guerre, vous devrez passer à la partie de votre discours concernant la paix, que vous diviserez sous les rubriques de modération, de justice et d'intelligence. Dans la partie sur la justice, louez sa douceur envers ses sujets, son humanité envers ceux qui en ont besoin et sa disponibilité. 29. « Ainsi, non seulement notre empereur est admirable en actes de guerre, mais encore plus en actes de paix : qui ne s'émerveillerait pas de ses actes ? Vous pourriez ajouter : « Tout comme les fils d’Asclépios sauvent les malades, ou tout comme nous voyons des réfugiés trouver refuge dans les sanctuaires inviolés des dieux (parce que nous ne cherchons pas à en faire sortir qui que ce soit), de même quiconque obtient une audience avec l'empereur est soulagé de ses ennuis. 30. Vous pouvez également dire : « Il envoie aux nations, aux races et aux villes des gouverneurs justes, gardiens des lois et dignes de la justice de l'empereur, et non des collectionneurs de richesses. » En outre,

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.