Anglais

The chief demand of the water warriors, as they were called, was the removal of a private, foreign-led consortium that had taken over Cochabamba’s water system. For the Bolivian government, breaking with the consortium—which was dominated by the United States-based Bechtel Corporation—was unthinkable, politically and financially. Bolivia had signed a lucrative, long-term contract. Renouncing it would be a blow to the confidence of foreign investors in a region where national governments and economies depend on such confidence for their survival. (Argentina’s recent bankruptcy was caused in large part by a loss of credibility with international bankers.) The rebellion in Cochabamba was setting off loud alarms, particularly among the major corporations in the global water business. This business has been booming in recent years—Enron was a big player, before its collapse—largely because of the worldwide drive to privatize public utilities.

Français

La principale revendication des guerriers de l’eau, comme on les appelait, était le retrait d’un consortium privé dirigé par des étrangers qui avait repris le système d’eau de Cochabamba. Pour le gouvernement bolivien, rompre avec le consortium – dominé par la société américaine Bechtel Corporation – était impensable, politiquement et financièrement. La Bolivie avait signé un contrat lucratif à long terme. Y renoncer porterait un coup porté à la confiance des investisseurs étrangers dans une région où les gouvernements et les économies nationales dépendent de cette confiance pour leur survie. (La récente faillite de l’Argentine a été causée en grande partie par une perte de crédibilité auprès des banquiers internationaux.) La rébellion de Cochabamba a déclenché de vives alarmes, en particulier parmi les grandes sociétés du secteur mondial de l’eau. Ce secteur est en plein essor ces dernières années – Enron était un acteur majeur avant son effondrement – ​​en grande partie à cause de la campagne mondiale de privatisation des services publics.

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.