Arthur can we discuss the KSA project with him?” you can but you should not exchange with him confidential information regarding the project, as we are not covered by a NDA (no information about the partners in KSA, the volumes, the prices…) Overall the information could come from PARKER to KNDS, but not from KNDS to PARKER
Arthur pouvons-nous discuter du projet KSA avec lui? » Vous pouvez mais vous ne devez pas échanger avec lui des informations confidentielles concernant le projet, car nous ne sommes pas couverts par une NDA (aucune information sur les partenaires de la KSA, les volumes, les prix…) Dans l'ensemble, les informations peuvent provenir de Parker à KNDS, mais pas de KNDS à Parker
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.